Le parti firmatarie dell'accordo riconoscono che i contratti a tempo indeterminato sono e continueranno ad essere la forma comune dei rapporti di lavoro fra i datori di lavoro e i lavoratori.
The parties to this agreement recognise that contracts of an indefinite duration are, and will continue to be, the general form of employment relationship between employers and workers.
LE PARTI FIRMATARIE HANNO CONCLUSO IL PRESENTE ACCORDO:
THE SIGNATORY PARTIES HAVE AGREED THE FOLLOWING
Quello dei rider è un rapporto che, secondo le parti firmatarie, deve essere ricondotto nell’alveo del lavoro autonomo.
Riders have agreements which, according to the signatories, must be traced back to the scope of self-employment.
Entrambe le parti firmatarie accettano di risolvere qualsiasi disputa per mezzo di un arbitrato vincolante.
We and you agree to resolve all disputes and claims between us in individual binding arbitration.
La Convenzione prevede che tutte le parti firmatarie designino punti di contatto permanenti per agevolare un rapido scambio di informazioni su persone sospettate di viaggi all’estero a scopi terroristici.
The Convention requires all Parties to designate permanent contact points to facilitate the rapid exchange of information about persons suspected of traveling abroad for terrorist purposes.
L'articolo vincola le parti firmatarie della Convenzione ad implementare delle azioni per ridurre gli effetti dei cambiamenti climatici, quali la riduzione delle emissioni di gas a effetto serra.
According to this article, the signatories should implement actions meant to cushion the effects of climate change, for instance to reduce greenhouse gas emissions.
b) Il trattato può esser annullato o per mutuo consenso delle due parti firmatarie o per inadempimento degli articoli o clausole presenti nel Trattato.
b) The Treaty can be cancelled in mutual consent by the two subscribing Parties or for the obligations set by the Articles or/and the Clauses of this Treaty not having been fulfilled.
Il Depositario trasmette copie certificate alle Parti firmatarie.
The Depositary transmits to copies certifyd to the Parts signers.
Bisogna infine notare che la via della revisione con l'accettazione individuale delle Parti firmatarie, rende estremamente aleatoria la procedura di emendamento.
In this context, it should be noted that the route of amendment by the individual acceptance of the signatory Parties makes the amendment procedure very uncertain.
Il nostro è un conflitto interno tra diverse parti firmatarie.
Ours is an internal conflict between signatories.
L'AAA ha il potere di dirimere la disputa solo tra le parti firmatarie, ma non in relazione a terze parti.
The AAA will only have power to arbitrate the dispute between you and us and not in relation to other people under this particular arbitration.
Quando, inoltre, si realizzi un trattamento dati da parte di terzi residenti fuori dal territorio dell'Unione Europea, per conto di una delle parti firmatarie, sarà incluso il seguente testo:
When further processing of data is carried out by third parties established outside the territory of the European Union, on behalf of any of the signatory parties, the following text shall be included:
L'udienza comincerà entro 30 (trenta) giorni dalla nomina dell'arbitro, salvo diverso accordo fra le parti firmatarie.
The arbitration hearing must commence within thirty (30) days from the appointment of the arbitrator, unless otherwise agreed to by you and us.
Il Segretario Generale del Consiglio d’Europa ne invierà copia certificata conforme a ciascuna delle Parti firmatarie e aderenti.
The Secretary General of the Council of Europe shall transmit certified copies to each of the signatory and acceding Parties.
Tali proposte saranno trasmesse dalla Parte contraente che presiede la Conferenza delle Alpi alle Parti contraenti e alle Parti firmatarie almeno sei mesi prima dell'inizio della Sessione della Conferenza delle Alpi in cui saranno prese in esame.
Such proposals shall be communicated to the Contracting Parties and signatory States by the Contracting Party presiding over the Conference at least six months before the Conference meeting at which they are to be considered.
Le parti firmatarie dell'accordo di Parigi sono invitate a comunicare, entro il 2020, le loro strategie di sviluppo a medio e a lungo termine per ridurre le emissioni di GES (gas a effetto serra).
Parties to the Paris Agreement are invited to communicate, by 2020, their mid-century, long-term low GHG emission development strategies.
Qualunque revisione necessiterà del consenso delle Parti firmatarie.
All revisions will require the agreement of the signatory Parties.
Tutte le parti firmatarie del protocollo sono rappresentate.
All Parties to the Protocol are represented.
Quando, inoltre, si realizzi un trattamento di dati da parte di terzi per conto di alcune delle parti firmatarie, sarà incluso il seguente testo:
When further processing of data is carried out by third parties on behalf of any of the signatory parties the following text shall be included:
Fin dal preambolo, le parti firmatarie si dichiarano del resto:
Moreover, in the preamble, the signatories described themselves as:
Tutte le parti firmatarie si sono impegnate a completare il piano degli interventi previsti entro 24 mesi dalla sottoscrizione dell'accordo.
All the parts signers have been engaged to complete the plan of the participations previewed within 24 months from the subscription of the agreement.
In particolare, attraverso il Memorandum, le parti firmatarie intendono collaborare per:
In particular, through the Memorandum, the signatory parties intend to collaborate for:
Pertanto, le parti firmatarie del presente accordo hanno dedicato un'attenzione particolare a questa forma di lavoro.
For this reason, the parties to this agreement have given priority attention to this form of work.
• Art. 55, che sancisce che i Trattati bilaterali, regolarmente applicati dalle altre parti firmatarie, devono essere obbligatoriamente rispettati dalla Francia.
• Art 55 provides that bilateral treaties regularly applied by the other signatory parties continue to be in force in France.
Le parti contraenti verificano l'applicazione del presente accordo cinque anni dopo la data della decisione del Consiglio, se richiesto da una delle parti firmatarie dello stesso.
7. The signatory parties shall review the application of this agreement five years after the date of the Council decision if requested by one of the parties to this Secretary-General
Le parti firmatarie sono obbligate a monitorarne regolarmente l’applicazione, con un riesame complessivo generale dopo quattro anni dall’entrata in vigore dell’Accordo.
Parties to the agreement are obliged to undertake regular monitoring of compliance, with a major review scheduled to occur four years after the Agreement first takes effect.
Il Segretario Generale del Consiglio d’Europa ne trasmetterà copia certificata conforme a ciascuna delle Parti firmatarie e aderenti.
The Secretary General of the Council of Europe shall transmit certified copies to each member State of the Council of Europe, to any State invited to accede to the Agreement and to the European Economic Community.
Formazione I conciliatori sono formati con corsi concordati dalle parti firmatarie del protocollo e sono individuati in base a competenze specifiche non necessariamente legali, condivisione della mission, attitudini personali.
Training The conciliators are formed with courses agreed upon by Parties to the Protocol and are identified on the basis of expertise not necessarily legal sharing of the mission, personal attitudes.
Diventando una delle parti firmatarie della convenzione, la Comunità ha riconosciuto l'importanza a livello internazionale della tutela e del benessere degli animali usati a scopi scientifici.
By becoming a Party to that Convention, the Community acknowledged the importance of the protection and welfare of animals used for scientific purposes at international level.
La protezione degli habitat naturali è oggetto di discussione alla 10a Conferenza delle Parti firmatarie della Convenzione dell’ONU sulla Biodiversità (COP10), che si tiene proprio questa settimana a Nagoya, in Giappone.
Natural habitat protection is coming under the spotlight this week at the UN Convention on Biological Diversity's 10th Conference of the Parties (COP 10), being held in Nagoya, Japan.
Il presente Accordo è sottoposto a ratifica, accettazione o approvazione delle Parti firmatarie.
The present Agreement is subject to ratification, acceptance or approval by the signatory parties.
L’emendamento di Doha entrerà in vigore a livello internazionale una volta che sarà ratificato da tre quarti delle parti del protocollo di Kyoto (ossia 144 delle 192 parti firmatarie).
At international level the Doha amendment will enter into force when it has been ratified by three quarters of Parties to the Protocol (ie 144 of the 192 Parties).
Se una delle parti ne fa richiesta, le parti firmatarie rivedranno il presente accordo cinque anni dopo la data della decisione del Consiglio.
The signatory parties shall review this Agreement, five years after the date of the Council decision, if requested by one of the parties to this Agreement.
“L’accordo offre vantaggi a entrambe le parti firmatarie e rappresenta un risultato equilibrato per i produttori di vino europei e australiani.
"The agreement is a win-win outcome and achieves a balanced result for European and Australian wine makers.
2.Il Presente Accordo entrerà in vigore il trentesimo giorno successivo alla data di deposito degli strumenti di ratifica, accettazione od approvazione delle Parti firmatarie.
2. The present Agreement will enter into force on the thirtieth day following the date of deposit of the instruments of ratification, acceptance or approval of the signatory Parties.
In conformità a questa decisione, il 6 aprile 2011 l’UE ha firmato la convenzione dell’Aia del 23 novembre 2007 che istituisce, tra le parti firmatarie, un sistema mondiale di recupero dei crediti alimentari.
Under this decision, on 6 April 2011 the EU signed the Hague Convention of 23 November 2007, which establishes, between the contracting parties, a worldwide system for the recovery of maintenance claims.
visti gli accordi di pace di Parigi del 1991, il cui articolo 15 sancisce l’impegno, anche da parte delle parti firmatarie internazionali, a garantire il rispetto dei diritti umani e delle libertà fondamentali in Cambogia,
having regard to the 1991 Paris Peace Accords, in Article 15 of which a commitment to uphold human rights and fundamental freedoms in Cambodia, including on the part of international signatories, is enshrined,
È un accordo autonomo ed è inoltre in corso di attuazione da parte delle Parti firmatarie.
It is an autonomous agreement and is therefore being implemented by the signatory Parties.
Le Parti firmatarie che non abbiano ancora ratificato la Convenzione partecipano alle sessioni del Comitato Permanente con status di osservatori.
Signatory States which have not yet ratified the Convention shall have observer status at Permanent Committee meetings.
La dichiarazione, inviata all’Agenzia Fides, ricorda che alcuni parti firmatarie dell'accordo affermano di non essere state consultate in merito e che sono state sottoposte a pressioni per firmarlo, per cui non si sentono vincolate a rispettarlo.
The statement, sent to Agenzia Fides, recalls that some Parties to the agreement claim that they were not consulted about the agreement, they were pressured into signing it, and they are not committed to it.
Seleziona le parti firmatarie per ogni contratto e ottieni l’approvazione dei documenti di cui hai bisogno per gestire i tuoi affari.
Select signing parties for each contract and get approval on the documents you need to drive your business.
Le parti firmatarie di un accordo possono scegliere la legge applicabile a tutto il contratto ovvero a una parte di esso, nonché il tribunale competente in caso di litigio.
The signatories to a contract may choose the law applicable to the whole or a part of the contract, and select the court that will have jurisdiction over disputes.
Le parti firmatarie del presente accordo chiedono che le parti sociali siano consultate prima di qualunque iniziativa di ordine legislativo, normativo o amministrativo assunta da uno Stato membro per conformarsi al presente accordo.
The parties to this agreement request that the social partners are consulted prior to any legislative, regulatory or administrative initiative taken by a Member State to conform to the present agreement.
Apprendistato Le parti firmatarie hanno rivisto la normativa sull apprendistato, adeguandola alle disposizioni della L.
Apprenticeship The signing parts have reviewed the laws on apprenticeship, on the light of L. 92/2012 and T.U.
Le parti firmatarie ritengono che tale dichiarazione debba essere resa operativa.
The parties to this Agreement consider that effect should be given to this Declaration.
RIBADENDO i loro impegni in qualità di parti firmatarie della Convenzione sulla protezione e la
AFFIRMING their commitments as parties to the UNESCO Convention on the Protection and
4.5193450450897s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?